2010-08-30

twitter より (2010-08-29)

  • 13:37  日本人には「ノートブック」と「ノート」の区別はつかないんだよ。というか「ノートブック」なんて言葉は使ったことないよ。notebook の訳語は「ノート」であるべき。じゃ、note の訳語は? 「メモ」とか「書き込み」がイメージに近いか?
  • 13:39  一つ前の書き込みは Evernote クライアント(Mac) を使っていた思ったこと。翻訳って難しいねえ。
Powered by twtr2src.

0 件のコメント:

コメントを投稿